Автору

Направление рукописи в журнал «Biomics» отечественными или зарубежными учеными предполагает, что работа соответствует тематике журнала и не была опубликована ранее; что она не находится на рассмотрении в другом издании; что ее публикация была одобрена всеми соавторами (если таковые имеются); что она не содержит сведений, составляющих государственную и/или коммерческую тайну, а также что публикация данного материала не породит конфликтную ситуацию с интересами организации(й), где работа выполнялась. Издательство не будет нести ответственности при нарушении авторами этих условий.

Подготовленные согласно всем нижеприведенным требованиям рукописи статей должны направляться в адрес редакции по электронной почте biomics@anrb.ru. Датой поступления статьи в редакцию считается дата получения редакцией полного комплекта материалов рукописи в требуемом формате.

Статья может быть написана на русском или английском языках и прислана в формате Microsoft Word с расширениями *.doc или *.rtf с полями по 2,0 см, шрифт размером 12 кеглей, через 1,5 интервала. Текст рукописи выравнивается по левому краю и не должен содержать лишних пробелов между словами, а также переносов слов. Для проверки оригинальности рукописи статей подвергаются обязательной проверке на плагиат.

Рисунки и таблицы в русскоязычных статьях должны сопровождаться переводом на английский. Так, помимо дублирования названия таблицы на английском языке, в каждой ее ячейке после русского текста, начиная с другой строки должен быть полный перевод на английский. Допускается последовательное расположение таблицы только в русскоязычном варианте и затем той же таблицы под тем же номером на английском языке. Дополнительная подпись к рисунку(ам) также должна представлять собой полный перевод на английский язык. Рисунки (цветные или монохромные) должны находиться как в тексте самой статьи, так и быть присланы отдельно в виде файлов формата *.jpg, *.tiff с разрешением изображения >300 dpi. Файлам изображений необходимо присвоить название, состоящее из фамилии первого автора (на языке статьи) и номера рисунка в тексте. Ввиду того, что текст журнала набирается в двухколоночном формате (это делает редакция!), то рекомендуется, чтобы размеры рисунков и таблиц по ширине соответствовали одной или двум колонкам (8 или 16 см шириной). Опцию «обтекание текста» для рисунков и таблиц использовать не следует.

Авторы, намеревающиеся представить данные (рисунки, схемы, таблицы), ранее опубликованные в другом издании, включая интернет, должны получить разрешение от владельца(ев) авторских прав на них и предоставить доказательства такого разрешения. Любой иллюстративный материал, полученный без таких доказательств, редакция будет считать оригинальной работой авторов.

Если работа предполагала использование человеческих субъектов, то авторами от них должно было получено информированное согласие на проведение экспериментов с людьми и информация об этом должна содержаться в рукописи. Все эксперименты на животных должны соответствовать требованиям гуманности и авторы должны указать это в рукописи. Авторы в рукописи также должны сообщить о наличии или об отсутствии конфликта интересов.

Структура самих статей может быть до некоторой степени произвольной с обязательным выделением лишь резюме и цитированной литературы, а также для экспериментальных статей - раздела «Материалы и методы». Для кратких сообщений этот раздел, напротив, может отсутствовать. Также обязательным является приведение ключевых слов или словосочетаний (на русском и английском языках) в количестве не более 10 (после резюме, перед основным текстом статьи), отделяемых друг от друга запятой.

Основной текст статьи должны предварять два резюме на русском и английском языках, приблизительно из 200 - 250 слов каждое. Следует учитывать, что авторское резюме научной статьи является фактически самостоятельным произведением в виде реферата работы более крупного объема и после его прочтения читателям должны быть в целом ясны суть проведенного исследования или сделанного обзорного материала, а также читатели должны смочь решить для себя вопрос стоит знакомиться или нет с полным текстом статьи. Приветствуется резюме, повторяющее структуру конкретной статьи, с подразделением на введение, цели и задачи, методы, результаты и заключение. При этом методологическая составляющая должна описываться лишь в случае, если она отличается новизной и представляет отдельный интерес. Следует избегать применения в резюме сокращений и условных обозначений, кроме общеупотребительных. В исключительных случаях необходимо давать их расшифровку и определение при первом употреблении. Цитирование литературы в резюме не допускается. Обзорные и теоретические статьи дополнительно могут нести такой раздел как «Содержание» (на двух языках для статей на кириллице), располагающийся перед основным текстом статьи, и предназначенный для большего удобства читателей при предварительном знакомстве с изложенным материалом.

После заголовка статьи на следующей строке приводятся автор(ы) в виде Фамилия И.О. В следующей строке указывается название учреждения, где выполнена работа, включая страну, город и почтовый адрес, а также в конце - электронный адрес автора(ов) для переписки после публикации статьи. Допустимо в сноске указывать, что два или большее число авторов внесли равный вклад в публикуемую работу. В случае выполнения работ авторами из разных учреждений с помощью верхнего цифрового индекса должно быть понятно, кто в каком учреждении(ях) работает, например, Фамилия И.О.1 или Фамилия И.О.2,3. Соответственно и организациям – местам работы авторов должны присваиваться те же индексы. Аналогичным образом этот фрагмент статьи (название, авторы и места их работы) для статьи на русском языке должен быть представлен на английском. Необходимо указать, кто будет вести корреспонденцию на всех этапах рецензирования и публикации. Вся переписка ведется по электронной почте.

Все авторы должны были принять существенное участие в исследовании и/или подготовке статьи. Любое добавление, удаление или перестановка имен авторов в списке авторства может быть сделано только с одобрения редактора журнала. В случае добавления или удаления авторов требуется подтверждение от авторов, которые были добавлены или удалены.

Помимо полного названия, от авторов требуется давать (в самом конце рукописи) краткое название своей статьи (из 3 - 5 слов) для его помещения в колонтитуле.

Размер статей и количество иллюстраций в них не имеют жестких ограничений, полагая, что экспериментальные статьи в рукописи обычно будут не больше 25 страниц, а обзорные и теоретические - не более 60. Допускается публикация и мини-обзоров до 20 страниц в рукописном варианте. Краткие сообщения должны быть ограничены объемом до 10 страниц с одной-двумя иллюстрациями. Цитированная литература в статьях разных типов не должна превышать (желательно) 20, 100 (мини-обзоры - 40) и 10 ссылок соответственно. В случаях, когда важно представить значительное количество экспериментальных данных, возможна их публикация в виде дополнительного материала, следующего сразу за основной статьей. Во всех исключительных случаях, не укладывающихся в вышеозначенные рамки, рекомендуется обращаться по электронной почте к главному редактору или его заместителям. Прочие материалы (материалы научных мероприятий; рецензии на монографии и книги; сообщения о научных мероприятиях и т.д.), присылаемые для публикации, должны ограничиваться минимально возможными объемами.

Используемые в статьях биологические, физические, химические, математические и иные термины, условные обозначения, единицы измерения должны быть общепринятыми. Латинские названия живых организмов должны быть приведены курсивом с указанием при первом упоминании в тексте статьи описавшего их автора, например - Triticum sinskajae A. Filat. et Kurk. и далее уже кратко – T.sinskajae. Нуклеотидные последовательности без какого-либо анализа, превышающие 1/3 страницы формата А4, не публикуются.

Литературные ссылки в тексте статьи приводятся в квадратных скобках - [Watson, Crick, 1953; 1953a]. При этом цитирование публикаций на кириллице в русскоязычных статьях имеет свои особенности. Например, в тексте статьи должно указываться - [Кулуев и др. (Kuluev et al.), 2020]. В случае цитирования публикаций не на английском языке в списках цитированной литературы написание должно быть также двуязычным, в том числе в виде транслитерированных ссылок, как это показано ниже.

Ввиду существования различных вариантов перевода кириллицы на латиницу, при транслитерации следует использовать стандарт BSI (British Standards Institution) для чего можно воспользоваться ссылкой https://translit.ru/ru/. Чтобы избежать ненужных ошибок не следует делать транслитерацию вручную.

В самом тексте статьи допускаются ссылки на собственные неопубликованные материалы и на личные сообщения коллег типа [Иванов И.И. (Ivanov I.I.), неопубл./unpublish.] или [Петров П.П. (Petrov P.P.), личн. сообщ./pers. comm.], которые не следует приводить в списке цитированной литературы. Допускается цитирование еще не опубликованных статей, находящихся в печати (Smith, in press).

Ссылки на web-страницы с указанием времени доступа могут приводиться в самом тексте статьи в круглых скобках или упоминаться в виде сносок в конце соответствующей страницы, а также могут быть вынесены в список цитированной литературы, и здесь все зависит от логичности избрания того или иного варианта в каждом конкретном случае, причем в одной и той же статье допускается присутствие всех этих вариантов цитирования. При этом любыми сносками злоупотреблять не следует.

Пристатейный библиографический список является обязательным элементом всех типов статей. Он должен присутствовать в виде раздела «Литература» для публикаций на кириллице (начиная с таковых по алфавиту) и затем в нем также по алфавиту размещаются публикации на латинице и раздела «References» для транслитерированных русскоязычных публикаций и иных публикаций на кириллице и остальных, использующих романский алфавит, единым списком, уже не разделяя происхождение цитируемой литературы. Названия журналов приводятся в сокращенном виде согласно общепринятых стандартов курсивом. Если журнал не имеет англоязычного названия, то его необходимо приводить в транслитерированном варианте. В скобках указывается номер тома и выпуска, если для цитируемого журнала такой принцип нумерации выпусков реализован. Если журнал ограничивается только ежегодно повторяющимися номерами, то вместо «Т. ()» (тома и номера выпуска) следует приводить год и № выпуска.

В разделе «Литература» список должен быть оформлен следующим образом –

1. Кулуев Б.Р., Баймиев Ан.Х., Геращенков Г.А., Юнусбаев У.Б., Гарафутдинов Р.Р., Алексеев Я.И., Баймиев Ал.Х., Чемерис А.В. Сто лет гаплоидным геномам. Сейчас наступает время диплоидных // Биомика. 2020. Т.12(4). С. 411-434. DOI: 10.31301/2221-6197.bmcs.2020-33

2. Watson J.D., Crick F.H.C. A structure for deoxyribose nucleic acid // Nature. 1953. V. 171(4356). P. 737-738. doi:10.1038/171737a0

3. Watson J.D., Crick F.H.C. Genetic implication of the structure of deoxyribonucleic acid // Nature. 1953a. V. 171(4361). P. 964-967. doi:10.1038/171964b0

В разделе «References» список русскоязычных публикаций должен быть оформлен в следующем виде –

1. Kuluev B.R., Baymiev An.Kh., Gerashchenkov G.A., Yunusbaev U.B., Garafutdinov R.R., Alekseev Ya.I., Baymiev Al.Kh., Chemeris A.V. Sto let gaploidnym genomam. Seichas nastupaet vremya diploidnykh. Biomics. 2020. Vol. 12(4). P. 411-434. DOI: 10.31301/2221-6197.bmcs.2020-33 [One hundred years of haploid genomes. Now time comes for diploid genomes] (In Russian)

и затем должны следовать публикации на латинице

2. Watson J.D., Crick F.H.C. A structure for deoxyribose nucleic acid. Nature. 1953. V. 171(4356). P. 737-738. doi:10.1038/171737a0

3. Watson J.D., Crick F.H.C. Genetic implication of the structure of deoxyribonucleic acid. Nature. 1953a. V. 171(4361). P. 964-967. doi:10.1038/171964b0

В случае если же цитируемая статья в оригинале опубликована на кириллице и при этом также опубликована в переводной версии журнала, то в разделе «References» можно привести ее англоязычное написание и соответствующий doi. Например,

Baymiev An.Kh., Baymiev Al.Kh., Kuluev B.R., Shvets K.Yu, Yamidanov R.S., Matniyazov R.T., Chemeris D.A., Zubov V.V., Alekseev Ya.I., Mavzyutov A.R., Ivanenkov Ya.A., Chemeris A.V. Modern approaches to differentiation of live and dead bacteria using selective amplification of nucleic acids. Microbiology. 2020. V.89(1). P.13–27. doi: 10.1134/S0026261720010038

Для всех ссылок обязательно указание doi, причем, если в силу разных причин авторы его не знают, они должны убедиться с помощью web-страниц цитируемых журналов, сайтов баз данных, включая https://www.crossref.org (через поле «Search Metadata»), в его действительном отсутствии у цитируемой статьи, и только в таких случаях можно обходиться без doi.

Обращаем внимание авторов, что к цитированию литературы следует относиться крайне внимательно, поскольку приведение неполной и/или неточной информации о какой-либо работе не позволит соотнести ее с имеющейся в различных базах данных. Также необходимо указывать абсолютно всех авторов цитируемой статьи. В случае цитирования статей, подготовленных Консорциумами авторов, превышающими по числу 20 соавторов, следует, кроме названия самого Консорциума, указывать первых трех и последних трех авторов, между которыми в угловых скобках <...> ставится многоточие.

Книги в списке цитированной литературы следует приводить следующим образом –

В разделе «Литература» -

Жебрак А.Р. Полиплоидные виды пшениц. М.: Изд-во АН СССР. 1957. 126 с.

В разделе «References» -

Zhebrak A.R. Poliploidnye vidy pshenits. M.: Izd-vo AN SSSR. 1957. 126 s. [Polyploid species of wheat] (In Russian).

Патенты следует цитировать так: в тексте статьи - [Mullis et al., 1987], а в разделах «Литература» или «References» приводить как – Mullis K.B., Erlich H.A., Arnheim N., Horn G.T., Saiki R.K., Scharf S.J. Process for amplifying, detecting, and/or-cloning nucleic acid sequences. US Patent # 4,683,195. July 28, 1987.

Авторам предлагается указать трех потенциальных рецензентов (с указанием их мест работы и электронных адресов) для своих направляемых рукописей статей. Однако право окончательного выбора рецензентов редакция оставляет за собой, и предложение редакции конкретных ученых, потенциально могущих прорецензировать присланную рукопись, преследует главную цель расширения базы рецензентов, согласных сотрудничать с журналом. Во избежание конфликта интересов и возможного нежелания знакомить даже часть научной общественности с публикуемым материалом до его выхода в печать авторам предлагается также указать ученых, кому не следует отправлять присланную рукопись на рецензию, и редакция обязуется следовать этому неукоснительно.

Для обеспечения объективности каждая рукопись оценивается независимыми рецензентами. Журнал «Biomics» практикует одностороннее анонимное «слепое» рецензирование. При этом Редакция оставляет за собой право отклонять без рецензии статьи, не соответствующие профилю журнала, о чем незамедлительно извещает авторов.

Рецензирование рукописей осуществляется тремя рецензентами — ведущими специалистами в соответствующей области. Решение о выборе рецензентов для проведения экспертизы статьи принимает главный редактор, заместители главного редактора, заведующий редакцией. Рецензент имеет право отказаться от рецензирования при наличии явного конфликта интересов, который может отразиться на восприятии и интерпретации материалов рукописи.

Срок проведения рецензии обычно не должен превышать трех недель на каждом из возможных этапов рассмотрения рукописи (не более трех), но в зависимости от ситуации и по просьбе рецензента он может быть ненадолго продлен.

По итогам рассмотрения рукописи рецензент выносит обоснованное решение по дальнейшей судьбе статьи:

- рекомендует принять рукопись к публикации в представленном виде;

- рекомендует принять рукопись к публикации после устранения отмеченных рецензентом недостатков;

- рекомендует отклонить рукопись.

Для получения максимально полной и объективной рецензии на статью редакцией разработана для рецензентов специальная форма, с которой затем знакомят авторов статьи за исключением части, предназначенной только для редакции. В случае наличия рекомендаций по доработке рукописи редакция предлагает учесть их при подготовке нового варианта рукописи, поскольку одной из целей рецензирования является улучшение статей. Рекомендуемая доработка статьи не должна занимать более двух месяцев с момента отправки электронного сообщения авторам о необходимости внесения изменений. Доработанная рукопись если потребуется повторно направляется на рецензирование. В случае несогласия авторов с какими-либо рекомендациями (замечаниями) они в ответном письме должны четко аргументировать причину отказа от внесения соответствующих исправлений (дополнений). В случае возникновения между авторами и рецензентами неразрешимых противоречий относительно рукописи, редакционная коллегия вправе направить рукопись на дополнительное рецензирование.

Если авторы не возвращают доработанный вариант по истечении двух месяцев со дня отправки рецензии, редакция снимает рукопись с учета в связи с истечением срока, отведенного на доработку, о чем авторам будет направлено соответствующее уведомление.

Положительная рецензия не является достаточным основанием для публикации статьи. Окончательное решение о публикации принимает редакционная коллегия. В конфликтных ситуациях решение принимает главный редактор. Члены редакционных коллегий не участвуют в принятии решений о статьях, которые они написали сами или таковые были написаны членами семьи или коллегами, либо касаются продуктов или услуг, в которых они заинтересованы. Любое такое представление подлежит всем обычным процедурам журнала. После принятия редакционной коллегией журнала решения о допуске рукописи к публикации редакция информирует об этом автора и указывает сроки и предварительные выходные данные публикации.

Сообщение об отказе в публикации направляется автору по электронной почте, в письме приводятся рецензии и основания для отказа в публикации.

Обратный звонок
Представьтесь, мы вам перезвоним.
Ваша заявка успешно отправлена!
Необходимо принять условия соглашения
Вы заполнили не все обязательные поля
Произошла ошибка, попробуйте ещё раз